60代はまだまだ若いのかなあ?まだ、がんばれそう!

英語でブログを書いてみました4

 
この記事を書いている人 - WRITER -
「Amazonのアソシエイトとして、当メディアは適格販売により収入を得ています。」 現在アラフィフです。 日々の日記を書いています。障害もちです。

その他ランキング
その他ランキング
にほんブログ村 シニア日記ブログ 60歳代へ
にほんブログ村

英語でブログを書いてみました4

今回は、やはり英語の友達を作るには、SNSのXが、良いと思う。

だから、SNS用に英語で文章を作ってみようと思う。

使う動詞、形容詞は plan   join    invaite   suggest   aveilable などを、

使って、作文してみます。

I make a planing  online meeting

This laptop use making friend for socialmedia.

can  you  paln to join online meeting.

Are you aveilable on sunday at 7:00 p.m.

Then I invaite you.

would you like take about you.

と書いてみました。

AIのコパちゃんに添削してもらいます。

結論から言うと、**空男さんの元の英文は「意味は通じるけど、

不自然で誤解されやすい部分がある」**という感じだよ。
相手はなんとなく理解できるけど、

英語としてはぎこちしく聞こえる箇所がいくつかある。

 

❗どこが通じにくいのか

いくつかポイントを整理すると分かりやすいよ。

  • I make a planing online meeting
    → 文法が崩れていて意味が取りにくい
  • This laptop use making friend for socialmedia.
    → 主語・動詞の形が不自然で意味が伝わりにくい
  • can you paln to join online meeting.
    → plan to join は「参加する計画を立ててください」になってしまう
  • Are you aveilable
    → スペルミス
  • would you like take about you.
    → take about は意味が通らない(talk about が正しい)

 

✔ じゃあ通じる形にするとどうなる?

あなたの意図に一番近い自然な英語は、こういう感じになるよ。

I’m planning an online meeting.
I use this laptop to make friends on social media.
Are you available on Sunday at 7:00 p.m.?
If so, I’d like to invite you.
Could you tell me a little about yourself?

これは相手にとっても読みやすく、誤解のない英語。

 

💡まとめ

  • 元の文でも「なんとなく」は伝わる
  • でも英語としては不自然で、誤解される可能性が高い
  • 添削版なら自然で丁寧に伝わる

Option 1:丁寧で自然なビジネス寄り

I’m planning an online meeting.
I use this laptop to make friends on social media.
Are you available on Sunday at 7:00 p.m.?
If so, I’d like to invite you.
Could you tell me a little about yourself?

 

😊 Option 2:フレンドリーでカジュアル

I’m setting up an online meeting.
I use this laptop to meet new people on social media.
Are you free on Sunday at 7:00 p.m.?
If you are, I’d love to invite you.
Would you like to talk about yourself?

 

👍 Option 3:シンプルでわかりやすい

I’m planning an online meeting.
I use this laptop to make friends on social media.
Are you free on Sunday at 7:00 p.m.?
Then I’d like to invite you.
Can you tell me about yourself?

 

これの訳は?

If so, I’d like to invite you.

は、自然な日本語にすると次のような意味になるよ。

 

🌟 一番近いニュアンス

「もしそうなら、あなたを招待したいです。」

 

もう少し自然な訳し方のバリエーション

  • 「もし都合がよければ、招待させてください。」
  • 「もし大丈夫なら、あなたをお招きしたいです。」
  • 「OKなら、ぜひ招待したいです。」(カジュアル)

 

文の役割

この文は、
相手が “Yes, I’m available.” と答えた場合に続ける丁寧な表現

英語では “If so,” を使うことで、
「その場合は」「もしそうなら」という柔らかいつなぎになる。

 

「なんで?」の答えは、If so, I’d like to invite you. が必要になる理由を知りたい、

という意味で受け取ったよ。

ポイントを整理すると分かりやすい。

 

🌟 なぜ “If so, I’d like to invite you.” を使うのか

この文は、相手の返事に続けるための自然なつなぎ言葉だから。

1. “If so,” は「もしそうなら」

直前で相手にこう聞いているよね:

Are you available on Sunday at 7:00 p.m.?
(日曜の7時って空いてますか?)

相手が「Yes」と答えた場合に続けるのが If so,
つまり、

  • 「もし空いているなら」
  • 「もし大丈夫なら」

という意味になる。

2. “I’d like to invite you.” は丁寧な「招待したいです」

“I want to invite you” だと少し強すぎる。
“I’d like to〜” は柔らかくて丁寧。

  • 「招待したいと思っています」
  • 「よければお招きしたいです」

というニュアンス。

 

🧩 まとめると

Are you available?(空いてる?)
→ If so, I’d like to invite you.(空いてるなら招待したい。)

このセットで自然な流れになる。

 

like toの訳、have を入れるとやわらかくなるの?

 

は英語でとてもよく使う表現で、意味は 「〜したい」
ただし want to(〜したい)よりも柔らかく丁寧 という特徴がある。

 

🌟 like to の意味

like to + 動詞
「〜したいと思っています」「〜できたら嬉しいです」
(丁寧でやわらかい希望)

  • I’d like to go.
    → 行きたいです(丁寧)
  • I’d like to ask you something.
    → ちょっとお聞きしたいです。

 

🌟 I’d like to invite you の訳

「あなたを招待したいです」
でも want よりも柔らかくて丁寧。

ニュアンスの違い

  • I want to invite you.
    → ちょっと強い。「招待したいんだ!」という主張。
  • I’d like to invite you.
    → 丁寧で自然。「よければ招待したいです」という感じ。

 

🌟 なんで like to を使うの?

あなたの文は「オンラインミーティングに招待したい」という丁寧な申し出だから、
英語では I’d like to invite you が一番自然で失礼がない。

 

🌟 まとめ

  • like to = 〜したい(丁寧)
  • I’d like to invite you = 招待したいです(柔らかく丁寧)
  • 相手にお願い・提案するときに最適

 

結論は 「have を入れても柔らかくならない」 だよ。
柔らかくしているのは have ではなく “would like to” の部分

 

🌟 like と have の関係

  • I like to invite you
    → 文法的に変。意味も不自然。
  • I have like to invite you
    → 英語として成立しない。
  • I’d like to invite you
    → これが正しい。
    “I’d” は I would の短縮形で、
    would + like to = 丁寧な「〜したい」 になる。

つまり、柔らかくしているのは would であって have ではない。

 

🌟 “would like to” のニュアンス

  • want to(〜したい)よりも丁寧
  • 相手に失礼にならない
  • 招待・お願い・提案に最適

日本語のイメージ

  • 「〜したいと思っています」
  • 「〜できれば嬉しいです」
  • 「よければ〜したいです」

 

🌟 例文で比較

  • I want to invite you.
    → 強め。「招待したいんだ!」
  • I’d like to invite you.
    → 柔らかい。「よければ招待したいです。」

 

🌟 まとめ

  • have を入れると柔らかくなるわけではない
  • 正しい形は I’d like to 〜
  • 丁寧さを作っているのは would(I would)

 

I’dって何の略

I’d は “I would” の短縮形

だよ。
ここが分かると、英語の丁寧表現の仕組みが一気にクリアになる。

 

🧩 I’d の正体

  • I’d = I would
  • 発音は「アイド」
  • “would” が入ることで、丁寧でやわらかい言い方になる

 

💡 なんで “would” を使うと丁寧になるの?

英語では would を入れると、気持ちをストレートに押しつけず、
「控えめに希望を伝える」ニュアンスになる。

  • I want to invite you.
    → 強い。「招待したいんだ!」
  • I’d like to invite you.
    → 丁寧。「よければ招待したいです。」

日本語でいうと
「〜したい」 → 「〜できれば嬉しいです」
くらいの違い。

 

🌟 I’d like to の意味

  • 「〜したいです」(丁寧)
  • 「〜できればと思っています」
  • 「よければ〜したいです」

 

✔ まとめ

  • I’d = I would
  • would が丁寧さを作っている
  • have は関係ない

 

take about と言いたいのに take about

言ってみたりして、結果は散々足るものでした。

 

こんなんで英検準2級受かるのでしょうか?

懲りずにやるしかありませんね。

 

一応6月に試験を受ける事にしました。

スマホアプリと単語帳とネット拾った過去問とAIだけで合格できるか?

 

それで、これで

 

以降は広告が幾つかあります。

 

ゼビオ スポーツ

ゼビオ スポーツの公式サイトです。

春です。新しいスニーカーはどうでしょう。

割引でお安くなっています。

スニーカー多種揃っています。

是非見て下さい!

softbank Air

今回はソフトバンクのAirのご紹介です。

細かいスペックやその他の情報はバナーから確認して下さい。

何よりも私自身が現在Airを使用しています。

私の場合はパソコンとスマホとタブレットのWi-Fiに使用しています。

使ててこれは駄目だなあと思ったことはありません。

だいたい問題なくWi-Fiは利用できます。

ごくたまにWi-Fiが使えなくなりますが、電源のONOFFで

復旧します。全く使えなくなった事はありません。

何しろ工事なしで、届いたその日に電源を入れればOKです。

後はパソコンやスマホやタブレットのWi-Fiに接続するだけです。

電源は差しっぱなしでOKなので使いたい時にすぐ使えます。

私はパソコンの横にちょこんと置いて使っています。

但し、置き場所はなるたけ窓際が良いです。私の場合も

カーテンの裏は窓です。

後はネットを楽しむだけです。
現在Airターミナル5が最新機種です。
5Gに対応します。

ただ、まだ5Gエリアが狭いので確認したほうが

良いと思います。

ちなみに私の住んでるところは非対応でした。

藤沢駅から歩いて20分位です。

まずはバナーで色々確認して下さい。

ダイエット!!

・ストレスフリーなダイエット&美ボディメイク
【過度な食事制限・脚の太くなるトレーニング・高額・辞めてすぐリバウンド】ではなく、
【無理のない食事・美ボディトレーニング・お手頃価格・リバウンドしない】といった
従来のパーソナルのイメージを覆す一人一人のライフスタイルに沿ったサービスを提供します。

短期間で10kg落とすなどの体重重視の辛いダイエットや
過度な食事制限でイライラして生活に影響を及ぼしてしまった経験のある方、
せっかく痩せたはいいものの、ダイエット後リバウンドしてしまった方、
なかなか運動が継続できずダイエット失敗を繰り返してしまったことのある方にオススメです。

申し込みは下記のバナーからお願いします

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ワールド トーク 英会話スクール

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
2011年から開始した日本人講師メインのオンライン英会話スクールのご紹介です。

昨今では外国人の先生とレッスンする形態のオンラインスクールが非常に多いですが、
以下のような不安やお悩みを持たれる方もいらっしゃるのではないでしょうか?

・フィリピン人・外国人講師だと話が続かず、レッスンが気まずい空気になってしまう
・本当はわからないのだけど、相槌を打ってわかったふりをしてしまう
・質問はありますか?と講師に聞かれるが、英語で質問する文章が浮かばない

ワールドトークでは、英会話初心者の方が英語学習の初めの一歩でつまづかないように設計されたサービスとなっています。

★ワールドトークの強み★
・講師の97%が日本人講師、全員日本語で会話可能
・日本語で説明が必要な文法レッスンが得意
・外国人講師が対応出来ない、英検対策、TOEIC指導の実績も豊富

日本人講師のもとで学習に取り組めるので、
文法や単語、英語についての些細な疑問点も残さず質問できる環境です。
そのため、着実にレベルアップを図っていきたいとお考えの方にピッタリのサービスとなっています。

申し込みは下記のバナーからお願いします。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

KIRIHARAオンラインアカデミー 英語スクール

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
TOEIC対策・英検対策に特化したオンライン英会話スクールのご紹介です!

TOEIC・英検の指導実績が豊富な講師陣 × 英語の教材や教科書開発に50年以上の歴史を持つ桐原書店
が共同開発した、TOEIC、英検特化型のカリキュラムとなっています!

★KIRIHARA Online Academyの強み★
・オンライン英会話業界初!TOEIC・英検対策のための本格的なカリキュラムを準備
・カリキュラムの監修はカリスマTOEIC講師の早川幸治(Jay)先生
・オンライン英会話ワールドトークが抱える、人気の日本人講師がマンツーマンサポート
・TOEICや英検の指導実績、生徒の合格実績豊富な講師によるレッスン

実際に資格を持っている日本人講師がマンツーマンで、
あなたのレベルや理解力に合わせたオンラインレッスンを行うので授業に置いていかれることもありません。
自分のペースでしっかりとスキルアップし、試験に望めます!

・受験や進学のために短期集中して英検を取得したいと考える学生の方
・昇格・昇給のためにTOEIC高得点を効率的に確保したいと考える社会人の方

上記のように、本業も忙しいけれど、限られた時間を使ってしっかり結果を出していきたい!
とお考えの方にぜひオススメです!

申し込みは下記のバナーからお願いします。

 

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

この記事を書いている人 - WRITER -
「Amazonのアソシエイトとして、当メディアは適格販売により収入を得ています。」 現在アラフィフです。 日々の日記を書いています。障害もちです。

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

Copyright© 60代いいことあるかな? , 2026 All Rights Reserved.